Тематические действия

Юлия Алеквандровна Герцен

Эксперт по предмету «Педагогика»

Тематическое планирование — это способ перспективной разработки обучения конкретному учебному предмету в течение учебного года, для обеспечения его целенаправленности и систематичности.

ТЕМАТИЧЕСКИЙ
КЛАСС ГЛАГОЛА

Тематический класс – это группа глаголов с общим тематическим
компонентом.

Тематические классы задаются – смысловыми компонентами, такими как:

‘знать’, ‘думать’, ‘чувствовать’,
‘говорить’, ‘хотеть’, ‘существовать’, и под., которым соответствуют
группы глаголов знания, мнения, эмоции, речи, воли, бытия,

Акциональный класс (Т-категория) и тематический класс – независимые
характеристики глагольных лексем. Глаголы одного акционального класса
могут относиться к разным тематическим классам. Например, глаголы деформации
пилить, рубить, рвать и под.,
глаголы обработки мыть, чистить, вытирать и
под., глаголы речи просить, уговаривать и под.
относятся к одному акциональному классу «действие».

И наоборот, глаголы одного тематического класса могут относиться к
разным акциональным классам. Например, глаголы тематического класса «эмоции»
могут иметь акциональные характеристики: происшествие каузативное (Петя
огорчил маму), происшествие с фоновым каузатором (Мама огорчилась),
состояние перфектное (Меня огорчает известие о его отъезде).

Тематический компонент может находиться в разных частях (полях)
толкования.

У глаголов физического действия СВ тематический компонент стоит в поле
«результат» (у глаголов НСВ – «цель»). Это то состояние объекта, которое
хочет получить Агенс в результате свой деятельности: обработка =
привести объект в такое состояние, когда его можно использовать (вскопать
землю: подготовить таким образом, чтобы можно было что-то сажать) –
или снова использовать (вымыть кастрюлю).

Например, у глаголов деформации (нарушения целостности в результате
деления на части или создания отверстия) тематический компонент
(‘существуют части объекта’, ‘существует отверстие в объекте’) находится
в поле «результат» (К8). У глаголов речи тематический компонент
находится в поле «способ» (К5): ‘говорить/сказать’ – это способ передачи
информации, которым Агенс достигает той или иной цели (сообщить,
предупредить, спросить, попросить, упрекнуть, отказаться и т.д.).

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке “Файлы работы” в формате PDF

В повести Н. Абгарян методом сплошной выборки было выявлено 194 сравнения. Выделены тематические группы «Человек» (30% сравнений), «Животные» (14%), «Действия» (14%), «Природа» (11%), «Предметы быта» (11%), «Религиозные и мифологические понятия» (9%), «Вещества» (2,5%), «Война» (2,5%), «Смерть» (2,5%), «Море» (2%), «Растительный мир» (1,5%). Соотношение тематических групп представлено на диаграмме:

I. Тематическая группа «Человек» дифференцирована на подгруппы «Социальная характеристика человека» (71%), «Физическая характеристика человека» (21%), «Психическая характеристика человека» (8%).

Подгруппа «Психическая характеристика человека» содержит только узуальные сравнения: как ненормальная (ненормальный – психически больной) и как на крыльях любви (любовь – чувство привязанности).

IV. Тематическая группа «Природа» представлена узуальными и окказиональными сравнениями. Наиболее употребительны названия явлений природы, связанных с выпадением осадков, н-р, как гром седи ясного неба, как облачко, словно громом поражённый, словно снежками, в единичном примере указывается на недостаток осадков: могло сравниться только с последствиями засухи в маленькой африканской стране. Другие примеры образов сравнений называют рельеф словно холмы,как прорва или его части как гранитная скала, (торчать) живописной окаменелой кучкой. С помощью сравнений описывается природа города Красносельска словно попал в русскую народную сказку, в сравнении больше, чем в Бердеиспользуется топоним Берд.

VII. Тематическая группа «Вещества» содержит узуальные и окказиональные сравнения. В группе представлены понятия, дифференцируемые на состояние вещества: жидкое или твердое. К сравнениям, содержащим понятие «жидкое вещество», относятся: словно воды в рот набрали, словно темную страшную жижу. Понятие «твердое вещество» содержат сравнения как магнитом,ртутным шариком.

VIII. Тематическая группа«Война» представлена узуальными и окказиональным сравнениями. Образы войны в названиях предметов и участников сопоставляются с мирным повествованием произведения «Манюня». Так, в предложении «В Манин двор мы заползли как на минное поле» образ сравнения комически показывает страх героинь перед бабушкой Ба. Названия предметов войны содержатся в узуальных сравнениях: как на минное поле, белым флагом. Другие сравнения содержат названия людей, участвующих в войне, н-р, (молчала) как партизан, как солдат отступающей армии.

IX. Тематическая группа «Смерть» содержит только узуальные сравнения. Данная тематическая группа представлена названием орудия убийства как на эшафот, образ инструмента казни используется в предложении «Гармония шла через толпу как на эшафот – её надо было выдержать получасовой натиск у кассового окошка с криком и руганью» для описания состояния героини. Образы, в которые включены упоминания о смерти, представлены в сравнениях смерти подобно, как смерть. К сравнениям, содержащим компонент значения «мертвое тело», относятся как у трупа, как у утопленника.

X. Тематическая группа «Море» представлена узуальными и окказиональными сравнениями. Морскую тему содержат узуальные сравнения: словно парус – часть корабля, как в море корабли – целое корабля и окказиональное сравнение словно флаг на мачте корабля при сильном ветре – объединение части и целого.

XI. Тематическая группа «Растительный мир» содержит узуальное и окказиональные сравнения. Образы имеют упоминание о видовом назывании деревьев дуб дубом. В других сравнениях принадлежность к виду не определена: содержится название семейства трав как большое соцветие зонтичного растения и части растения как листья на ветру.

Итак, образы сравнений в повести Н. Абгарян «Манюня» представлены 11 группами. Большинство сравнений принадлежат к тематическим группам «Человек», «Животные», «Действия». Из этого следует, что автор пытался акцентировать внимание читателей на проявлении деятельности человека или животного. Узуальные сравнения вызываются реципиентом из языковой памяти, наиболее частотны образы тематических групп «Человек», «Природа», «Животные», «Религиозные и мифологические понятия». Окказиональные сравнения впервые воспринимаются читателем, образы тематических групп «Человек», «Действия», «Животные», «Предметы быта» наиболее употребляемы автором. Тематическая группа «Человек» подразделяется на подгруппы: «Социальная характеристика человека», описывающая человека по положению, профессии, отношениями в обществе, используются прецедентные тексты – антропонимы; «Физическая характеристика человека», содержащая упоминания о возрасте, ощущениях человека или частей тела; «Психологическая характеристика человека», описывающая душевный мир личности. Тематическая группа «Животные» показывает наиболее употребительные упоминания о млекопитающих и птицах, чем о других животных. В тематической группе «Действия» окказиональные сравнения содержат не только ситуацию-действие, но и участников ситуации, в отличие от узуальных сравнений. В тематической группе «Природа» образы сравнений имеют значение «выпадение осадков» или «рельеф и его части». Образы сравнений тематической группы «Предметы быта» олицетворяются. Тематическая группа «Религиозные и мифологические понятия» содержат упоминание об античности, христианстве и язычестве. Группы «Вещества», «Война», «Смерть», «Море», «Растительный мир» представляют меньшее количество образов сравнений. Таким образом, в каждой тематической группе разнообразные и не совпадающие с остальными дифференцирующие признаки.

Название: ДИСКУРС КАК ЭЛЕМЕНТ КОММУНИКАТИВНОГО ПРОЦЕССА: ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ И КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТЫ – Григорьева В.С.

Жанр: Русский язык

Тематические действия

Тематическая организация дискурса

Темы разговора обычно охватывают несколько высказываний и,
таким образом, имеют большую когерентнообразующую силу. Такие действия, как
ввод темы, смена темы, сдвиг темы, окончание, а также ослабление темы требуют
для своей реализации других действий, например, вопрос, предложение и др.
Обычно говорящий соблюдает принцип, по которому изменения в обсуждении темы
должны быть одобрены участниками эксплицитно или молча. Например, действие
“ввод темы” считается только тогда завершенным, как только
коммуникаторы внесут вклад в инициированный предмет речи. До этого момента
можно говорить лишь о попытке ввода темы. Тематическое действие нуждается,
следовательно, по крайней мере, в ответных действиях, которые содействуют ее
успешному завершению.

Тему разговора, беседы не всегда легко определить. В
некоторых языках (в английском в меньшей степени) имеются

Например, если взять предложение “Студенты убирают
аудиторию”, то на его основе можно создать по крайней мере три
контрастивных высказывания:

•   Студенты убирают аудиторию.

Очевидно, что эти высказывания в конкретных ситуациях будут
ответами на разные вопросы (соответственно):

•   Кто  убирает аудиторию?

•   Что делают студенты?

•   Что убирают студенты?

Горлина А.С. предлагает использовать для определения фокуса
контраста тест на отрицание. Методика подобного теста заключается в
трансформации анализируемого предложения таким образом, чтобы во вновь
образованном высказывании

Я купила “Войну и мир” – Не я купила “Войну и
мир”, а мама.

Я купила “Войну и мир” – Я не купила “Войну и
мир”, а взяла ее у подруги.

Я купила “Войну и мир” – Я купила не “Войну и
мир”, а рассказы Л. Толстого (Пример А.С. Горлиной).

Тема и обращение с темой в повседневном, обычном общении
проявляют особенности, которые не характерны для других видов диалога. Так,
каждый вправе ввести здесь в принципе любую тему в удобный момент. Ограничение
относится к следующим преференциям (предпосылкам, случаям): а) – избегать
табуированные темы. Табуированные темы могут относиться к беседе в целом или
к участвующим в диалоге. Например, табу, связанное с нарушением принципа
вежливости; б) – вводить тему, не представляющую общий интерес. В диалогах,
разговорах, кооперативных предпринимательствах должны быть приведены в
соответствие не только содержание, действия, но и интересы коммуникаторов; в) –
связывать цепочки тем. Только в трех типичных случаях говорящий может говорить
на тему, которая не являлась полностью или частично темой предыдущего
высказывания. 1. В начале разговора говорящий вводит тему, которая обычно
присоединяется к обычным прелиминарным, вступительным действиям, таким, как
приветствие, предложение присесть, осведомление о самочувствии, высказывание
комплимента. 2. После ослабления или после перебивания речи говорящий снова
возобновляет прежнюю тему, вводя ее повторно. 3. Во время беседы говорящий
меняет прежнюю тему, заканчивая ее и заменяя ее новой, которую он вводит.
Таковы действия адресанта.

Действиями коммуникатора для ввода темы и частичной смены
темы являются преимущественно действия вопроса или побуждения. Если связь
высказываний с тематическим содержанием беседы более не поддерживается, возврат
к прерванной теме требует более значительных вербальных затрат. Он может
состоять в том, что добавляются когерентные дискурсивные элементы. На шарнирных
местах между двумя темами комментируется действие возврата к прежней теме
(Darauf komme ich zurück; Я к этому вернусь). При попытке сменить тему
доминируют, как правило, интеррогативные и директивные предикаты речевых
действий.

Так как отдельные темы связаны с главной, подчиняющей темой
разговора в смысловом (референциальном, пропозициональном, инференциальном
или в другом отношении), при этом не обязательно с соседними темами,
допускаются внезапные, резкие смены тем. Немаловажную роль здесь играют
перформативные высказывания. Эксплицирование действия, которое они как раз
выполняют или которое непосредственно допускают, действует как цезура
(разделяющее целое на части) между двумя разговорными темами. С другой стороны,
они имеют, тем не менее, связующую функцию. Дается сигнал для отсутствующего
поступления последующего речевого вклада в обсуждаемую до сих пор тему и он
одновременно обозначает вклад во вновь введенную тему. При заданности
названных условий участники этих бесед (коммуниканты) ожидают, что темы,
введение которых подготовлено с помощью этих предикатов действия, относятся к
канону изложенных ранее тем или вносят вклад в развитие главной темы как
подтемы.

может быть смягчена некоторыми обстоятельствами. Нисходящая
интонация, длительные паузы, а также стереотипные обороты маркируют те места в
ходе беседы, в которых может состояться как смена ролей, так и мена тем.

Иногда цепочки тем развиваются из одного тематического поля,
в том случае если коммуниканты мало знакомы и черпают дальнейшие темы для разговора из одного источника.

Структура следования, ход беседы – постоянно на основе
конститутивного отношения мены ролей между говорящим и слушающим – в очень
сильной степени определяется видом и способом инициирования темы и выбором
методов. Если взгляд целенаправленно обращается к комплексным процессам
тематической прогрессии, то речь идет, вообще говоря, об

исследовании условий и возможностей раскрытия темы в
диалоге. Несмотря на то, что разные образцы развития тематической прогрессии с
трудом подвергаются фиксированной систематизации, их можно установить только
как результат эмпирического анализа.

Ход коммуникативной беседы может иметь следующие пассажи.

а)  Препятствия, помехи. В принципе каждое введение
темы, равно как и ее развитие может торпедироваться действиями со стороны
партнера. Партнер может активно мешать развитию темы, особенно если тема
инициирована односторонне. Основным знаком таких попыток поворота в
противоположность к обогащению тема-рематического развития в интересах обоих
является как раз ее односторонность: партнер не развивает тему в ожидаемом
направлении, а заостряет, например, внимание на инициированной прежде теме или
на маргинально названном побочном аспекте. Этим отступлением развитие темы
задерживается, и следствием являются незапланированные разногласия.
Тематическое обсуждение в отношении к общему контексту становится
неудовлетворительным. Действенным средством создания помех развитию темы и
диалога являются промежуточные вопросы в конверсационно не подходящих местах.
В качестве примера приведем разговор между Семеном Ивановичем и Ливеровским из
рассказа А. Толстого “Похождения Невзорова, или Ибикус”: (16)
“(Ливеровский)

б)  Оборона, защита, отражение, отпор.  В диалогах
часто встречаются отдельные отпоры, отказы, прежде всего там, где обсуждается
что-то спорное, т.е. преодолевается диссонанс между партнерами. Айфлендер М.
называет две технологии отпора. Технологией именуется функция и цель
соответствующего действия. Первая – изменение фокуса. Под изменением

Инициирование в середине беседы манифестируется, как
правило, как смена темы. Иногда случается также возобновление старой темы. В
обоих случаях возникает вопрос о месте и методе смены темы, вводе новой темы,
что характеризует феномен с двух сторон: если наряду с введением новой темы
налицо имеется возобновление темы, то соответствующие процессы можно
наблюдать как после пауз, так и в последующем речевом вкладе, в
непосредственном заключении. В общем,

смена темы в разговоре редко остается формально не
маркированной, т.е. без сигнала ввода, например без слова “впрочем”,
“übrigens” или подобного этому. Использование названных слов
является примером маркера введения чего-то, не имеющего отношения к обсуждаемой
теме. Такие маркировки показывают обращение к новой теме, сопровождаемое
зачастую сменой интонации, ниспадающим тоном. Ввод новой темы партнером может
осуществляться также с помощью междометия, знаком того, что говорящий осознает
нарушение правил общения своим перебиванием, поворотом темы. Например: (19) “Они
(Николай Николаевич и Иван Иванович) прошли мимо оранжереи,  квартиры
садовника и каменных развалин неизвестного назначения. У них зашел разговор о
новых молодых силах в науке и литературе. – Попадаются люди с талантом, –
говорил Николай Николаевич. – Но сейчас очень в ходу разные кружки и
объединения. Всякая стадность – прибежище неодаренности,  все равно
верность ли это Соловьеву или Канту,  или Марксу. Истину ищут только
одиночки и порывают со всеми, кто  любит ее недостаточно. Есть  ли
что-нибудь на свете, что заслуживало бы верности? Таких вещей очень мало, Я думаю, надо быть верным бессмертию,  этому  другому имени жизни, 
немного усиленному. Надо сохранять  верность  бессмертию, 
надо быть  верным Христу! Ах, вы морщитесь, несчастный.  Опять вы
ничегошеньки не поняли. – Мда, – мычал Иван Иванович, тонкий белокурый вьюн с
ехидною бородкой, делавшей его похожим на американца времен Линкольна (он
поминутно захватывал ее в горсть  и ловил ее кончик губами). – Я, конечно,
молчу. Вы сами понимаете – я смотрю  на эти вещи совершенно иначе. Да,
кстати. Расскажите, как вас расстригали. Я давно хотел  спросить. Небось,
перетрухнули? Анафеме вас предавали? А? – Зачем отвлекаться в сторону? Хотя,
впрочем, что ж. Анафеме? Нет,  сейчас не проклинают.  Были
неприятности, имеются  последствия. Например, долго нельзя на
государственную службу. Не пускают в столицы.

Но это ерунда. Вернемся к предмету разговора. Я сказал –
надо быть верным Христу.  Сейчас я объясню. Вы не понимаете, что 
можно быть атеистом, можно не знать,  есть ли бог и для чего он, и в то же
время знать,  что  человек живет не в природе, а в истории, и
что  в нынешнем понимании она основана Христом, что Евангелие есть ее
обоснование. А что такое история? Это  установление вековых работ по последовательной
разгадке смерти  и ее будущему преодолению. Для этого открывают
математическую бесконечность и электромагнитные волны, для этого пишут
симфонии. Двигаться вперед в этом направлении нельзя без некоторого 
подъема. Для этих  открытий требуется духовное оборудование. Данные для
него содержатся в Евангелии. Вот  они. Это,  во-первых, любовь к
ближнему, этот высший вид живой  энергии, переполняющий сердце человека
и требующий выхода и расточения,  и затем это главные составные
части  современного человека, без которых он немыслим, а именно идея
свободной личности и идея жизни как жертвы. Имейте в виду, что это до сих пор
чрезвычайно ново. Истории  в этом смысле не было у древних. Там было
сангвиническое свинство жестоких, оспою изрытых  Калигул, не
подозревавших, как бездарен всякий поработитель. Там была хвастливая мертвая
вечность бронзовых памятников  и мраморных колонн. Века и поколенья
только после Христа  вздохнули  свободно. Только после него началась
жизнь в потомстве, и человек умирает не на улице под забором, а у себя в
истории, в разгаре работ, посвященных преодолению смерти,  умирает, сам
посвященный этой теме.  Уф, аж взопрел, что называется. А ему хоть кол
теши на голове! – Метафизика, батенька. Это мне доктора запретили, этого 
мой желудок не варит. – Ну да бог с вами. Бросим. Счастливец! Вид-то от вас
какой – не налюбуешься!  А он живет и не чувствует (Пастернак: 20). В
данном случае Николай Николаевич пытается навязать Ивану Ивановичу дискуссию о
направлениях в литературе. Не поддерживая разговор, Иван Иванович отделывается ничего не значащим междометием мда, пытается поменять фокус беседы с
помощью наречия кстати, директивных и интеррогативных высказываний на другую
тему: Расскажите, как вас расстригали. Я давно хотел спросить. Небось перетрухнули? Анафеме вас предавали? А? Николай Николаевич на время уступает просьбе
собеседника, одновременно сопротивляясь этому (примечательно в данном случае
использование структивных высказываний: Зачем отвлекаться в сторону? Хотя, впрочем, что  ж), повторяет часть интеррогатива: Анафеме?, но потом пытается
вернуться к прежней теме с помощью опять же структивного высказывания и повтора
одного из суждений предыдущей темы: Вернемся к предмету разговора. Я сказал –
надо быть  верным Христу. В конце концов, Иван Иванович уклоняется от
спора, приводя в качестве аргумента декларатив о запрете докторов заниматься
ему подобными вещами.

Следует также отметить, что говорящий следует названному
структурному механизму автоматически. Это доказывает то своеобразие, с которым
участники коммуникативного процесса неосознанно сами продуцируют методы и
правила их интеракции. В то же время они могут осознавать их как средства
интеракции и на них направлять свои коммуникативноречевые действия. Отклонение от темы может быть выражено с
помощью вопроса, как показано в предыдущем примере, для

Введение новой темы может осуществляться после краткой
паузы.  Такой способ смены темы демонстрируется следующим примером: (21)
“(Кологривов – Ларе) – Что же  вы это, матушка, затеяли? Кому нужны
эти  мелодрамы? – Он смолк и стал рассматривать  пятна  сырости 
на потолке  и обоях. Потом,  укоризненно покачав головой, продолжал:
– В Дюссельдорфе выставка  открывается международная  – живописи,
скульптуры, садоводства. Собираюсь” (Пастернак:

80–81). Переход к новой теме происходит непосредственно
после паузы.

Инициирование новой темы постоянно требует от обоих
участников определенных ориентационных действий. Если смена темы реализуется
партнером путем перебивания, то прерываемое лицо вынуждено более или менее
настроиться на новое. Если изменение направления беседы осуществляется после
паузы как “естественная цезура” или во время собственного речевого
вклада – или в заключение предыдущего поворота “turn”, – то она может
протекать гармоничнее и лучше осуществляться специальными формальными или
семантическими маркерами. Инициирование тем внутри диалога может быть
равнозначным с возобновлением уже обсуждавшейся ранее темы.

Возобновление тем часто возникает как реакция на
неудовлетворительный интерактивный ход событий и, тем самым, может
рассматриваться как попытка повлиять на этот процесс формированием собственного
желания, дела. Это доказывает обладание, владение партнером конверсационной
компетенцией. Участники коммуникативного акта чувствуют себя в состоянии

следить за процессами диалога в его языковом развитии,
применять определенные правила и активно строить коммуникативный процесс. Для
возобновления темы используются следующие выражения: Wenn ich sage; was ich
will; Что я хочу сказать; и т.п. Следует констатировать, что возобновление темы
всегда имеет определенную цель – является ли это только желанием продолжить
разговор или нет.

По всей видимости, нельзя отдавать предпочтение только
формально ориентированному анализу. Представляется возможным реконструировать
и показать методы интерактивного продуцирования и в определенных дисциплинах,
таких как теория диалога, теория дискурса, речевое взаимодействие, разработать
методику освоения наблюдаемой упорядоченности. При этом в центре исследования
находится не простая интерпретация содержания, а вопросы “как”,
“какими средствами” организуется смена тем и фокуса, какие языковые
средства реализуются в данном случае.

Выводы  по главе II

Определение дискурса как лингвистической единицы высшего
порядка предполагает выявление признаков, черт, принципов его структурного
оформления, составляющих компонентов и композиционного строения. Как и всякая
языковая единица, дискурс имеет признак знаковости. Отмечая многомерность
речемыслительного пространства дискурса и используя разработку понятийного
аппарата семиотики применительно к лингвистике, предлагаем представить процесс
общения с помощью модели, включающей интенциональный фактор, фактор оценки и
ответной (ментальной) реакции (схема 3).

Как и всякий языковой знак, дискурс имеет универсальные и
частные черты. Основными универсальными чертами в данном исследовании
признаются целостность и связность дискурса, проявляющиеся в континуальной
смысловой связанности его компонентов. Наряду с названными чертами дискурсу
присущи хронотопность, т.е. обязательное наличие пространственных и
темпоральных отношений, и информативность. Для диалогического дискурса
характерны также интерсубъективность, интенциональность, в большей степени,
чем монологическому модальность. Категория авторитетности проявляется не во
всех типах дискурса, это индивидуальная черта.

Под организацией дискурса в работе понимается членение и
упорядочивание его составляющих частей. Оно может осуществляться по
тематическому, функциональному принципу и по характеру структурирования речевых
вкладов. Знание конверсационных правил, умение их использовать, а также
соблюдение принципов П. Грайса необходимы для проведения успешного делового
общения.

Предположение того, что конверсационные правила не одинаковы
для различных дискурсивных типов, обусловило рассмотрение типологии
дискурсов. Существующее многообразие дискурсивных классификаций объясняется
возможностью их изучения с различных позиций и, в соответствии с этим, выбором
различных критериев и основ их градации. Так, за основу

классификации   дискурса  
можно   взять   типологию   языковых  
личностей   (П.В. Зернецкий,   С.А. Сухих),  
когнитивноинтерпретируемый уровень (А.П. Сусов), тезаурусный уровень
(Ю.Н. Караулов), официальность и неофициальность дискурса,
институциональность (В.И. Карасик, Н.Н. Миронова, Ю. Хабермас, Т.В. Анисимова).
В число определяющих признаков в данной работе предлагается включить
соотнесение с типами речи по цели. Согласно предложенному принципу выделяются:
познавательная,  убеждающая  или  аргументативная, 
экспрессивная,  социально-ритуальная  коммуникации  (см. 
работы А.А. Романова). Более точная специфика дискурса устанавливается на
стратегическом уровне. Представляется, что создание эффективной модели
коммуникации предполагает выделение трех основных видов коммуникаций:
информационной, аргументативной и социально-ритуальной. Главной целью
информационной коммуникации и репрезентирующих ее дискурсов является передача содержания
или информации. Аргументативная или убеждающая коммуникация характеризуется
оказанием влияния на собеседника. Социально-ритуальная коммуникация
проявляется в соблюдении правил конвенции, т.е. принятых в данном обществе
правил и форм речевого взаимодействия.

В работе отмечается, что названные виды коммуникации не
всегда встречаются в чистом виде. Их дополняют элементы других коммуникативных
разновидностей, экспрессивная коммуникация, невербальная коммуникация: фонация,
кинесика, проксемика, силенциальные акты и акциональные компоненты, т.е.
значащее бытовое поведение. Наиболее ярко они проявляются в диалогическом
дискурсе, который может быть кооперативным и конфликтным, спорным. Основные
различия между монологическим и диалогическим дискурсом определяются
мотивацией и структурированием коммуникативного процесса. Диалогическим
признается дискурс, связанный со сменой перспективы, осуществляемой вокруг
зеркальной оси центрального аргумента.

Структура дискурса складывается из пропозитивной части и
субъективных компонентов. Изучение средств и способов выражения и сочленения
интенционального (субъективной части) и пропозиционального (пропозитивной
части) компонентов дискурса представляет собой одну из важнейших задач
современной методики преподавания иностранных языков.

Результатом процедуры сегментирования дискурса в обобщенном
понятии выступает высказывание как предельная

единица его анализа. Основной единицей диалогического
дискурса, или речевого общения, признан речевой акт, параметрами которого
являются: содержание, сообщение, иллокутивная сила, адресант и адресат. К
модульной части относится также интенция, представляющая собой непосредственно
составляющую и двигатель речевого взаимодействия. Для реализации
интерперсональных целей используются определенные средства, именуемые в
конверсационном анализе речевыми стратегиями.

Дискурсивные связи наиболее полно изучены и хорошо
прослеживаются в их монологическом варианте, где выделяются синтаксические,
морфологические, структурно-семантические, ассоциативные, логические и
прагматические связи. Цельность диалогического дискурса опосредуется фокусным
развитием интенций адресата. Коммуникативный фокус – основная содержательная
единица диалога. Он меняется лишь при изменении прагматической направленности
диалога. Семантический фокус диалога, связанный с тема-рематической когезией,
может претерпевать изменения в рамках одного коммуникативного фокуса. Тема
разговора, беседы не всегда поддается выявлению. Способами идентификации темы в
предложении являются: вопросно-ответные тесты, подстановка единиц
адверзативного смысла, фазисные модификации. Вид и способ инициирования темы во
многом определяет структуру диалога. Ход беседы может иметь пассажи:
препятствия, помехи, отражение, отпор со стороны адресата, паузы. Умение
вести беседу, направить ее в нужное русло, следить за процессами диалога в
его языковом развитии, сменить или возобновить нужную тему свидетельствует о
владении партнером конверсационной компетенцией.

Значение тематического планирования

При подготовке к уроку педагог в первую очередь формулирует учебную задачу. Постановка задачи является ответственным моментом, так как она во многом зависит от понимания педагогом того, какое место и значение занимает данный урок во всей система обучения. Это необходимо для того, чтобы решение задач уроков постепенно работало на достижение общих образовательных результатов.

Определить педагогу место урока в системе, позволяет тематическое планирование и учебная рабочая программа.

Тематическое планирование представляет собой перспективную разработку процесса освоения учебной дисциплины в течение учебного года.

В настоящее время существует достаточно количество способов оформления тематического планирования. Минимизированный вариант тематического планирования – последовательное перечисление тем уроков внутри больших разделов, которые соответствуют общему количеству часов, отведенных на изучение данной дисциплины, с выделением уроков, направленных на повторение, обобщение и контроль. При таком оформлении педагог наглядно видит разбивку учебного содержания и порядок его изучения.

Еще одним видом тематического планирования является календарно-тематическое планирование, которое предусматривает добавление графы с датой проведения урока. Это очень важно, особенно если у педагога в каком-либо классе урок проходит один раз в неделю и именно он выпадает на праздничный день месяца. Таким образом, может быть «потерян» ни один, а несколько уроков за год. Наглядно видя эту ситуацию, педагог имеет возможность ее предотвратить, путем изменения планирования.

«Тематическое планирование» 👇

Таким образом, тематическое планирование помогает педагогу контролировать темп обучения и выполнения учебной программы.

Однако, тематическое планирование сосредоточено на порядке изучения учебного содержания дисциплины, в то время как обучающие цели отходят на второй план. Для того, чтобы избежать данного противоречия необходимо использовать расширенное тематическое планирование.

Таким образом, тематическое планирование направлено на определение наиболее оптимальных путей реализации воспитательной, образовательной и развивающей функций педагогического процесса, в система уроков и внеурочных занятий по конкретно теме или разделу.

В данную систему могут входить уроки различного вида и типа, в зависимости от поставленной дидактической цели, а также иные формы организации внеурочной и внеклассной работы обучающихся.

Успешность тематического планирования во многом зависит от того насколько ясно и точно педагог представляет для себя, что именно должно быть усвоено учащимися, с чем их нужно познакомить и в какой последовательности. Именно поэтому тематическое планирование составляется на основании предварительно изученной учебной программы и образовательных стандартов. Все уроки в тематическом плане должны быть взаимосвязаны между собой. То есть это должна быть система, а не случайный набор уроков.

Только при осуществлении такой предварительной работы можно увидеть и понять значение каждого урока, включенного в тематический план.

Схема тематического планирования

Одной из наиболее успешных и аргументированных схем тематического планирования была схема, предложенная отечественным педагогом М. И. Махмутовым.

Примерная схема тематического планирования:

В основе данной схемы тематического планирования положена дидактическая структуры урока, компоненты которой включают в себя элементы понятий, знаний, способы действий, виды и типы самостоятельных работ, т. е. содержание и методы обучения.

Предложенная М. И. Махмутовым схема тематического планирования не является педагогической догмой, а всего лишь дает педагогу необходимое направление для самостоятельного творческого поиска способов и приемов организации образовательного процесса. Данную схему можно взять за основу, а содержание ее сделать на свое усмотрение, в соответствии с образовательной целью и задачами, а также в зависимости от педагогического мастерства учителя.

Целеустремленность педагога при составлении тематического планирования, конкретизация им ближайших задач обучения и есть, по сути дела, управление процессом учебно-познавательной деятельности учащихся в системе уроков, основа его творческого подхода к поурочному планированию структуры и содержания предстоящей деятельности на уроке, к определению системы и последовательности собственных действий и действий учащихся на каждом уроке. Только после того как дидактические задачи определены при изучении темы в целом, можно приступать к подготовке конкретного урока.

Находи статьи и создавай свой список литературы по ГОСТу

Поиск по теме

Класс [глаголов] тематический

👍 Проверено Автор24

морфологический класс глаголов, имеющих «гласные е – о в основе после различных согласных».

На тему «Класс [глаголов] тематический»

Статья от экспертов

Валентностное окружение глаголов лексико-семантической группы соединение

Рассматривается проблема связи семантических актантов и семантики глаголов соединения. Описываются имена тематических классов животные и растения в позиции субъекта при глаголах соединения. Показано, что при глаголах соединения имена разных тематических классов в позиции объекта выражаются разными грамматическими формами. Полученные результаты могут найти применение в практике составления словарей, а также представляют интерес для теории и практики перевода.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *