Перевод с русского на английский. О чем вы думаете, когда смотрите в зеркало?

Сара, ради своего блага задумайся, что ты теряешь.

Sara, for your own sake, consider what you stand to lose.

Think about the adventure.

You stupid whore, think for once,!

Задумайся о том, что можно изменить, используя эту силу во имя добра.

Think of the changes that could be made if this power

was used for good.

Well, think about it for a second.

Задумайся, как часто мы искушаемся, например, к нетерпению.

Think how often we are tempted to impatience, for example.

Think for a moment, child.

Stranger, pause, and ask thyself the question.

Задумайся на секунду о Бриджитт и двух ваших мальчишках.

Take a second to think about Bridgette and them two boys.

Тебе потребуется железное алиби, так что задумайся над этим.

Задумайся на секунду, как бы ты проникала в череп, если б здесь не работала.

Как бы ты это делала?

Think for a second what you would do to get into a skull

if you didn’t work here?

Забудь о законе и задумайся хоть на минуту об интересах ребенка!- Вы считаете, я не думаю об этом?

Just forget the law and just for one minute think about what’s in the best interests of this child!

Но как тот, кто переживает за тебя и за Джоан, я умоляю тебя, задумайся, как твои решения могут повлиять на нее.

But as someone who cares for you, and for Joan, I beg you, think about how your decision might affect her.

Эбед, задумайся на секундочку, если хоть один из нас покинет эту комнату пока мы не найдем эту ручку,

как члены нашей группы смогут доверять друг другу после этого?

Abed, think about this for one second if a single one of us leaves this room before we find that pen,

how can any of us trust anyone in this group ever again?

Results: ,
Time: 0.0196

Russian

English

- take thought  —  - be lost in thought  —  - think about  — подумать, думать, задуматься, обдумать, думать о том, продумать, подумать о том, о чем думать, размышления - think about it  — думать об этом, подумать, подумать об этом, об этом думать, думать о нем, думать о ней, вдуматься, задумываться об этом, подумать над этим, задуматься над этим, задуматься об этом, об этом подумать, задумываться над этим, о ней думать, о нем думать, об эт - start thinking  —  - second thought  — вторая мысль, передумать, задуматься - think hard  —  - sink into a reverie  —  - muse on fall to thinking  —  - muse upon fall to thinkin  —

глубоко задуматься — to be deep in thought задуматься над чем-л. — to give thought to smth. почесать затылок; задуматься — scratch one’s head быть погружённым в свои мысли, глубоко задуматься — to be plunged in thought глубоко задуматься о чём-л.; заниматься медитацией — to hold communion with oneself серьёзно задуматься; переставать кипеть; перестать кипеть —

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

задуматься на минутку — to think to oneself for a moment

нельзя не задуматься — one cannot but wonder

заставлять задуматься — these results set one thinking это заставило меня задуматься — this has set me thinking эта новость заставила меня задуматься — the news started me thinking задуматься (над чем-л.); обдумывать (что-л.) — to put on one’s thinking /considering/ cap

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Задумайтесь о подготовке квалифицированного персонала в сфере технического

обслуживания ВЭУ уже сегодня.

Think about training qualified staff in the field

of servicing wind turbine already today.

Consider for a moment what you are doing.

Поэтому, если Вы что-то изучаете, задумайтесь всерьез про металлические дипломы.

Therefore, if you learn something, think seriously about the metal diplomas.

Прочувствуйте, каково было мне, каково мне сейчас- и задумайтесь.

Вся жизнь эволюционных созданий сопряжена с определенными неизбежностями. Задумайтесь над следующим:

All evolutionary creature

Понаблюдайте и задумайтесь: Каким может быть наше будущее?

Learn about them and reflect on what our common future may be?

Задумайтесь над тем, как глобализация информации способствовала улучшению работы

самой Организации Объединенных Наций.

Look how the globalization of information has helped

the work of the United Nations itself.

More than that, think about who you are and why you’re here.

I mean, how many people in the world has he inspired?

Девушки, задумайтесь над вопросом- сколько внимания Вы уделяете своим гормонам?

Girls, think about the question- how much attention do you pay to your hormones?

Остановитесь и задумайтесь над связями, которые вы развиваете.

Задумайтесь также над другими серьезными проблемами нашего времени,

связанными с такими явлениями, как оборот наркотических средств и организованная преступность, в результате которых произошло резкое ухудшение криминогенной ситуации в городских районах.

Think, likewise, of the great worries of our times,

where the drug trafficking and organized crime have led to a dramatic deterioration in urban safety.

Располагая базой данных своих клиентов, задумайтесь, насколько она эффективна и не требует ли регулярного обновления?

Having a database of Your customers, consider how efficient it is and whether it requires regular updates?

Задумайтесь на минуту над недостатками процесса, посредством которого орган ВТО по урегулированию

споров пытался решить этот вопрос.

Consider for a moment the flaws in the process through which the WTO’s dispute

settlement body sought to resolve this issue.

Судья, прежде чем презирать моего клиента, задумайтесь о том, что он хоть что-то делает для спасения планеты, возможно, для ваших внуков, и для моих.

Judge, before you heap contempt on my client, consider that at least he is doing something to save this planet, perhaps for your grandchildren, for mine.

Задумайтесь на мгновение над следующим: за все время вашего

обучения кто-нибудь когда-нибудь учил вас тому, как нужно изучать что-либо?

Consider this for a moment: In all your schooling,

did anyone ever teach you how to study something?

Задумайтесь над тем, что распадающиеся государства притягивают к себе паразитов

и превращаются в питательную среду для терроризма, убежище для международной преступности.

Think of how failing States attract parasites and how they

turn into breeding grounds for terrorism, a haven for international crime.

Задумайтесь над таким примером: в эпизоде сериала” High Stakes Poker”,

Майк Матусов по кличке” Рот” по существу хвастался своим шестикратным банкротом.

Consider this example: In an episode of High Stakes Poker,

Mike”the Mouth” Matusow essentially bragged to the table that he would gone broke about six times.

Задумайтесь о внедрении функции, которая позволит пользователям общаться

или даже задавать вопросы спикерам и экспертам, не выходя из приложения.

or even ask speakers and expert regarding their speech and expertise without even leaving the application.

Основные варианты перевода слова «размышлять» на английский

серьёзно, глубоко размышлять — to reflect closely / seriously

думать, размышлять вслух — to think aloud / out loud думать /размышлять/ вслух — to think aloud

размышлять о чём-л. — to ponder over smth. размышлять о смысле жизни — to ponder the purpose of life тщательно обдумывать; размышлять; взвешивать —  тщательно обдумывать; поразмыслить; размышлять —

размышлять о чём-л. — to speculate about / (up)on smth. размышлять о будущем — to speculate concerning the future

сосредоточенно размышлять над; наслаждаться; упиваться —

размышлять о прошлом — to cogitate over the past

размышлять над; размышлять о; размышлять —

размышлять /задумываться/ о будущем — to muse on the future

пережёвывать; разжёвывать; размышлять —

обдумывать проблему, размышлять над проблемой — to pore at /on, upon/ a problem размышлять над проблемой; обдумывать проблему — pore at a problem

думать, размышлять — to commune with oneself / with one’s thoughts много размышлять о чём-л. — to give a great deal of thought to smth. размышлять, медитировать — to go in for / practice meditation размышлять над текстом Писания — apply scriptural insights размышлять о судьбах человечества — to engage in speculation on man’s ultimate destiny размышлять поздно; ≅ настало время действовать — the time for deliberation is past

размышлять над какой-л. проблемой — to wonder about / at a problem

Примеры из текстов

“Carl, think a minute.

Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox Alley

Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From Oneself

Он отвязал ее, спрятал, а потом уселся на стене и задумался: что же произойдет дальше?

He untied it and hid it, and then he sat down on the wall and wondered anxiously what would happen next.

Толкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноTolkien, John Ronald Reuel / Hobbit

Полагаю, так и было задумано

I supposed it was meant to be so.

Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee Trader

Но тогда мы об этом еще не задумывались

But we didn’t think of that then.

Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен

“Я-то один, а они-то все”, — думал я и — задумывался

“I am alone and they are EVERYONE,” I thought-and pondered.

Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the Underground

Но всё же стал наконец задумываться с мучением, не в подъем своим силам.

At last, however, he began brooding over the past, and the strain of it was too much for him.

Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov

Тем не менее необходимость отказаться от задуманной мести удручала его; еще более короля были опечалены его верные слуги, которым было поручено исполнение приговора.

Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin Durward

Что касается будущего, то я убедительно рекомендую вам лишний раз задуматься, стоит ли продолжать вашу связь со старшим инспектором Бэнксом.

And in the future, I would strongly suggest that you think again about continuing your relationship with DCI Banks.”

Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My Heart

— Он в это не верил, да и в любом случае Ардай собирался осуществить задуманное, эта решимость читалась в осунувшемся лице директора, плотно сжатых губах, блеске глаз.

He didn’t believe it, and in any case Ardai meant to do what he said; all the truth Clay needed was in the man’s haggard face, tightly pressed lips, and gleaming eyes.

Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / Cell

— Теперь, — сказал Ральф, наклоняясь и кладя руку на плечо Сквирса, — выслушайте план, который я задумал и который должен — повторяю, должен, если он у меня созреет — привести в исполнение!

‘Now,’ said Ralph, leaning forward, and placing his hand on Squeers’s arm, ‘hear the design which I have conceived, and which I must – I say, must, if I can ripen it – have carried into execution.

Dickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса Никльби

Mitya grew thoughtful.

— Ах, так вот что вы задумали! — отозвался младший партнер, злобно улыбаясь.

“Oh, that’s the idea, is it?” remarked the junior partner, with a very unpleasant smile.

Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of Girdlestone

Наконец вдруг как будто задумался опять, – так по крайней мере передавали, – нахмурился, твердо подошел к оскорбленному Петру Павловичу и скороговоркой, с видимою досадой, пробормотал:

At last he seemed suddenly, as it were, to sink into thought again—so at least it was reported—frowned, went firmly up to the affronted Pyotr Pavlovitch, and with evident vexation said in a rapid mutter:

Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed

Если он и задумывался о том, что мог бы оказаться ее мужем, то никогда этого не показывал, но всегда был добр с ней.

If he ever contemplated that he might well have been married to her, he never showed any signs of it, but he was always kind.

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

on the hoof

is designed as

be up to no good

не моргнув глазом, без колебаний, не задумываясь

without missing a beat

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *