На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод “В далеком будущем” на английский
in the far future
far into the future
in a distant future
far in the future
in the far distant future
in distant future
in the remote future
into the far future
to the distant future
into the distant future
В далеком будущем все люди – открытые книги на понятном языке.
В далеком будущем единственные разумные существа в мире – роботы.
В далеком будущем люди могли бы заполучить технологию создания ложного вакуума и начать свою собственную вселенную.
In the far future, humans could acquire the technology to create a false vacuum and start their own universe.
В далеком будущем вирус уничтожил человечество.
В далеком будущем Земля становится непригодной для жизни.
В далеком будущем человечество подвергается смертельной опасности.
В далеком будущем у преступника Коула появилась возможность выторговать полную амнистию.
In the distant future, the criminal Cole had the opportunity to negotiate a full amnesty.
В далеком будущем людям удалось заселить всю Солнечную систему.
В далеком будущем жители Земли сталкиваются с огромной опасностью.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: . Точных совпадений: . Затраченное время: мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Разрешение конфликта намечается где-то в далеком будущем.
И не в далеком будущем, а в ближайшие десятилетия.
Вот сценарий, который встретит многих из нас в далеком будущем.
Он однажды был событием в далеком будущем.
Наши решения и действия будут влиять на развитие государства в далеком будущем.
Our actions and decisions now will affect the development of this state far into the future.
Мы также хотим распространить финский sisu, чтобы помочь местному населению действовать с ответственностью и мудростью в далеком будущем.
We also want to extend Finnish sisu to help the locals to act responsibly and wisely far into the future.
А в далеком будущем образование станет похожей на виртуальную игру.
«Я описываю не какой-то сценарий кошмара в далеком будущем.
Где-то в далеком будущем было изобретено устройство телепортации в другое измерение.
Somewhere in the distant future, a teleportation device to another dimension has been invented.
Первое – что ваших нынешних знаний достаточно, чтобы определить, что будет хорошо в далеком будущем.
А Аррас – в бесконечно далеком будущем.
Я бы предположил, сэр, что мы каким-то образом вернулись в прошлое или оказались в далеком будущем.
Может, в очень, очень далёком будущем.
Эволюция цветов – в далеком будущем.
Когда-нибудь, в далеком будущем, это, возможно, и осуществится.
Ваше сегодняшнее поведение с большой вероятностью будет иметь последствия в далеком будущем.
Роман повествует о викторианском изобретателе, который, построив машину времени, отправляется в далекое будущее.
И тем не менее путь или способ передачи посланий из прошлого в далекое будущее непременно должен существовать.
Действие романа происходит в далёком будущем на Земле в городе-потомке современного Нью-Йорка.
Другая крайность — нужен ли вам прогноз о событии далекого будущего?
Им запомнились его слова о том, что люди его снова увидят только в далёком будущем.
Ллойд гадал, не Митико ли встретилась ему на белоснежной равнине далекого будущего.
Третий этап ждёт нас в далёком будущем и многим может показаться несбыточной мечтой.
Потом однажды, в далеком будущем, пространство-Ка станет полностью сознательным.
— Мы прибыли сюда, чтобы помешать тебе уничтожить Темную Сторону в далеком будущем, — сказал я.
Как размышление для далекого будущего это занятно.
Кейт частенько думала об этом, но всегда как о далеком будущем.
В далёком будущем Солнце станет ярче.
Фрейд может в далеком будущем изменить нашу этику, а сегодня он не является моралистом.
Если эти идеи верны, то в далёком будущем Вселенная будет безбрежным, пустым и уединённым местом.
Нет, тот поистине мудр, кто знает, что далекое будущее неведомо никому.
Сталин не хотел бы (но это дело далекого будущего), чтобы Берия пережил его.
Это наша Вселенная, наша Земля, в какой-то момент далекого будущего.
Перевод “далеком будущем” на английский
long way off
Предложения
О насколько далеком будущем идет речь, не уточняется.
Однако, пожалуйста, не волнуйтесь по поводу этого, поскольку это произойдет в очень далеком будущем.
Когда-нибудь, в не слишком далеком будущем, ваша цивилизация полностью вознесется, как запланировано.
Somewhere along your path and not too far into the future, your civilization will fully ascend as planned.
Совершенствование сознания будет проходить на этих планетах в близком и далеком будущем.
The improvement of consciousness on these planets will take place in the near and distant future.
Его использовали для съемок практически всех фильмов о космосе и далеком будущем.
It was used to shoot almost all films about space and the distant future.
Нам будет что сказать о нем в не слишком далеком будущем .
We’ll be talking more about that in the not too distant future.
Футуризм в области дизайна интерьера – это отражение мечты о далеком будущем.
Futurism in the field of interior design is a reflection of the dream of the distant future.
Лента рассказывает зрителю о далеком будущем, где жизнь людей тесна сопряжена с великими научными разработками.
The story tells viewers about the distant future, where people’s lives are closely intertwined with great scientific developments.